Sapere and conoscere have the same English meaning, but they are dialectically different. Sapere and conoscere in French are referred to as 'connaitre' and 'savoir,' in Welsh as 'adnabod' and 'gwybod,' and in Portuguese as 'conhecer' and 'saber.' Basically, sapere gives information about factual things, while conoscere can be used to relate to a person, animal, place, or thing. Though they depict the same meaning, their usages are different. Sapere is usually used to depict concepts, while conoscere is used basically to relate abstract things.
Sapere is mostly used in sentences as the irregular present indicative, while conoscere is used more in sentences as a regular present indicative. Sapere means "to know about certain information or thing, or to have knowledge." On the other hand, conoscere means "being familiar with something or someone." Sapere depicting 'know' for example, 'I don't know the color of the car'; while for example for conoscere, 'I just got to know about him yesterday.'